Guarani  paraguayo  ---  Die Guarani-Netz-Seiten 

Vuelta al principio Ñe'êndy (Diccionario)


 

Canibalismo 
tupi - guaraní? 

He aquí una ilustración extraída del libro del alemán Hans Staden, que por vuelta de 1550 cayó en manos de "canibales" Tupinamba (etnia de Tupi-Guaranies en la actual costa brasileña). El libro de Staden tiene el título: La verdadera historia de las gentes canibales salvajes, desnudas y feroces y está traducido a varios idiomas. Ya la primera edición fue ricamente ilustrada por T. de Bry que no había acompañado a Staden. El gran valor del libro está en que Staden transcribió con bastante precisión un cierto número de frases en tupi-guaraní, por ejemplo nos explica Staden que lo obligaban a saludar a los salvajes diciendo:  Ajune che peê remiurãama (ya vengo yo para vuestra comida). 

Este grabado muestra a Staden desnudo en medio de mujeres indias (igualmente desnudas y de agradble vista) que bailan en su alrededor y le cortan la barba y las cejas antes de proceder a su preparación culinaria.

Hans Staden - Baile de mujeres tupinambá

 
Jajoechajevypeve
(Auf Wiedersehen - Hasta volver a vernos)
 Péina ápe cherecha roguatavo amo Paraguáirupi che rembireko Ña Petra ykére (ta'anga)

Esta página fue elaborada por Wolf Lustig (lustig@mzdmza.zdv.uni-mainz.de). 
¡Aguyje ndéve cheñandu haguére!
Última actualización:Thursday, 28-Sep-2006 00:17:14 CEST -

 


Bestellen
Librería

Servicio de traducciones



Última actualización: 28.09.2006 00:17