Despierta mi Angelina

Despierta, mi Angelina, fragancia de azucena
luséro ya osêma nde resáicha ojajái.
Na epu'ãna ehechami, ko yvága omimbipáva
ha dema ñane enkantáva, che jazmín del Paraguay.

Despierta, mi Angelina, aquí en tu ventana
péina guyra kampána ne rokême ojeroky.
Ha ijykére mainumby, clavelina ijurúpe,
purahéi musikapúpe ne mombáy, che Tupasy.

Despierta, mi Angelina, ya llega el Dios del día.
epu'ãna vida mía, reikuaárõ mborayhu,
ne maiteígui rohayhu, nderehe mante apensáva,
opa che képe rohecháva, porque rohechaga'u.

Despierta, mi Angelina, palomita mensajera,
che araháta ko nde réra, nichomíme añongatu.
Anohê haguã ahetû, ndavy'áirõ sapy'ánte,
adiós, lucero brillante, siempre reina, rohayhu.

Despierta, mi Angelina, fragancia de azucena,
el lucero ya salió a brillar como tus ojos.
Levántate y mira ese cielo todo brillante
que tanto nos encanta, mi jazmín del Paraguay.

Despierta, mi Angelina, aquí en tu ventana
baila el pájaro campana.
Y a su lado un picaflor, con una clavelina en la boca,
al son de la música te despierta, mi Virgencita.

Despierta, mi Angelina, ya llega el Dios del día.
Levántate, vida mía, si sabes que te quiero.
Por tu gracia te amo, sólo en ti pienso,
te veo en todos mis sueños, porque te añoro.

Despierta, mi Angelina, palomita mensajera,
voy a llevar tu nombre a guardarlo en un nicho,
y lo saco a besarlo, si de repente no me hallo.
Adiós, lucero brillante, siempre mi reina, te quiero.

  Ehendumíkena ko musica pu:
  • con Los Hijos del paraguay (503 Kb)
  • otra versión (355 kb)
  • Vuelta a Guarani Ñanduti Rogue

    Esta página fue elaborada por Wolf Lustig (lustig@mail.uni-mainz.de).
    ¡Aguyje ndéve cheñandu haguére!
    Última actualización:Thursday, 28-Sep-2006 00:17:10 CEST -



    Bestellen
    Librería

    Servicio de traducciones



    Última actualización: 28.09.2006 00:17