a aquí hier a lugar Ort ã sombra, alma Schatten á§a ahora jetzt á§a próximo jueves, el nächster, dieser á§a katu pero aber a§agui rire más tarde später a§aite ahora mismo sofort a§ave tarde (más) später a§ui cerca (de) nahe (von) a§ui águi cerca de(sde) aquí nahe von hier a (ha'a/re'a/ho'a... caer fallen aguara zorro Fuchs águi de aquí von hier águio de aquí para allá von hier nach dort aguyje gracias danke aguyje gracias danken aguyje gracias Gnade ahániri no nein ahoja frazada Decke ahy'o garganta Hals (innen) ahy'o garganta Kehle ahy'o voz (para cantar) Stimme (Sing) aichejáranga pobrecito!, ay! o Je! aipo aquel jener aipóramo/aipórõ entonces dann aja durante während ajaka cesto Korb aje'i(ma) hace rato vor kurzem ajépa? verdad? nicht wahr? aju maduro reif ajúra cuello Hals (außen) akã cabeza Kopf akãhatã cabezudo, cabeza dur hartnäckig, dickköpf akãjere marearse schwindlig (mir ist) akãnundu fiebre Fieber akãraku enamorado, loco verliebt, verrückt akatú(v)ape derecha (a la) rechts akãvai enamorado, loco verliebt, verrückt aky verde, no maduro unreif akÿ mojado naß akÿ mojado feucht Alemaniagua alemán Deutsche(r) alkila alquilar mieten alkila alquilar vermieten ama lluvia Regen ama'ÿ seco, sequía trocken, Trockenheit amambái helecho Farn ambue otro anderer ambue otro noch ein amo aquel/aquellos jene(r) amo tuguápe allá en el fondo dort hinten amyrÿi difunto verstorben, tot aña diablo Teufel aña retã infierno Hölle andai calabaza Kürbis añete verdad Wahrheit añete(hápe) verdad (en) wirklich, in Wahrhei anga pobrecito Armer! ánga alma Seele anga, nga lastimosamente leider angata preocupado (estar) besorgt sein ange hoy heute ange pyhare anoche letzte Nacht angeko(i) preocupado (estar) besorgt sein angepyhare anoche gestern abend angerete hace poco vor kurzem angu'a mortero Mörser angue alma de muerto Seele eines Toten ani (-tei/-ti) no! nicht! ani chéne! no será, que no sea bloß nicht! año(nte) solo alleine ao ropa, vestido Kleider, Stoff ape espalda Schulter ápe aquí hier apere'a conejo Kaninchen apesã [avati] un manojo [de maíz] Bündel (Mais) apo confección (de algo) Herstellung apu'a redondo rund apyka asiento Sitz apyka'i silla Stuhl apysa oído Ohr (Innen-), Gehör apyte centro Zentrum, Mitte apytépe en medio de mitten in ára día, tiempo Zeit, Tag ára día Tag ára tiempo Wetter ára haku calor (hace) Hitze (heißes Wetter arahaku verano Sommer arai nube Wolke araka'épa? cuándo? wann? araka'eve nunca niemals aramboha almohada Kissen aramboty cumpleaños Geburtstag aramirõ almidón Maniokmehl arandu sabiduría Wissen arandu listo schlau arandu sabio weise arapoty primavera Frühling ararecha nacer geboren werden araro'y invierno Winter arasa guayaba Guave aratiri relámpago Blitz aravo hora Stunde are tardar dauern are porã buen rato längere Zeit aréma desde hace tiempo seit langem arete fiesta Fest arhel antipático unsympathisch ári sobre auf ári sobre über árupi por aquí hier (in der Nähe) ary año Jahr asaje media mañana, mediod mittags (10-14) asajepyte mediodía mittags (12) asúpe izquierda (a la) links asy mucho, profundo, fue stark, sehr ate'ÿ pereza Faulheit ate'ÿ perezoso faul atukupe espalda Rücken aty reunirse zusammenkommen, tref aty reunión Versammlung aty reunión Treffen ava hombre Mensch, Indio áva cabellera Haar ava ñe'ê guarani, "lengua del Guarani, "Menschensp avakachi ananás (variedad de) Ananas avati maíz Mais avati pororo maíz frito Mais (Puff-) avati soka pisón de mortero par Mörser (Stößel) für avei también auch ay antipático unsympathisch cháke! cuidado! Vorsicht! chara lana Wolle che mba'e mío mein che rendumi perdón, escúchame Entschuldigung, hör che réra llamarse (me llamo) heißen (ich heiße) che róga opyta ... - vivir (vivo en) wohnen (ich wohne in che rógape casa, (a/en mi) Hause (zu/bei mir na chera'arõ! espérame! warte auf mich! chichã chinche Wanze chipa torta Chipá (Gebäck aus Ma chokokue campesino Bauer chokora chocolate Schokolade chyryry frito gebraten dipara echar a correr losrennen dipara echar a correr loslaufen e (ha'e/ere/he'i) decir sagen e'a! oh! oh! eíra miel (de caña), azúc Honig, Zuckerrohrsir eirete miel de abejas Honig (Bienenhonig) eiru, eira rúa abeja Biene ete verdadero echt eterei mucho, muy, demasiad sehr (viel), zuviel eterei rasa demasiado zuviel falta faltar fehlen gana ganar verdienen gua de (natural) aus (stammend) gua'u ficticio, pseudo- scheinbar gua'u ficticio, pseudo- falsch guahu aullir brüllen, zischen guapy sentarse setzen, s., sitzen guarã para für guaraniete guarani puro reines Guarani guaripola aguardiente, caña Schnaps guasu grande groß guata caminar spazierengehen, lauf guata caminar laufen, spazierengeh guata viajar reisen guata funcionar funktionieren guataha viaje Reise gue apagarse verlöschen guéi buey Rind, Ochse guejy bajar(se) sinken, heruntergehe guejy bajar hinuntergehen, -fahr guejy bajar(se) aussteigen gueteri todavía noch gui de von, aus gui de aus, von gui por wegen guio, guivo al lado de, detrás d neben, hinter guive desde (que) seit guy, guýpe debajo unter guyra pájaro Vogel §uahe llegar ankommen §uaiguî, §uaimi anciana Alte, Greisin ha que daß ha y und ha§ua para que damit ha (aha/reho/oho...) ir(se) gehen ha (aha/reho/oho...) ir(se) fahren ha (aha/reho/oho...) irse weggehen ha hakykuéri seguir folgen ha'ã jugar a, disparar, t spielen, schießen ha'ã probar probieren ha'aresa nacer geboren werden ha'arõ esperar warten, erwarten ha'arõ esperar erwarten ha'ejevy (erejevy et repetir (volver a de wiederholen (nochmal ha'etépe puntual rechtzeitig, pünktli ha'evéma basta reicht, es ha'evete, ra'evete mismo selbst haguére por (causa de) wegen hai escribir, grabar schreiben, einritzen hái ácido sauer háime(te) casi beinahe haimetéma casi fast, beinahe háke! cuidado! Vorsicht! haku calor (hace c.) heiß, warm hakykuépe detrás dahinter hapy quemar verbrennen, anzünden hapy quemar anzünden, abbrennen hasýpe por fin endlich hasýpe apenas kaum, mit Mühe hasa pasar vorbeigehen hasa pasar weitergehen hasy difícil, es d. schwierig, es ist hasy enfermo krank hasy chéve doler (me duele) wehtun (mir tut weh) hatã duro hart havõ jabón Seife hayhu querer, amar lieben hayviru'i lloviznar nieseln he rico wohlschmeckend he agradable angenehm he rico lecker he'ê dulce süß he'ise significa bedeuten (es bedeute he'ÿ soso geschmacklos, fade hecha ver sehen hecha notar bemerken hechanga'u añorar ersehnen hechapyrã interesante, digno d interessant, sehensw hechauka mostrar, hacer ver zeigen hêe sí ja heja dejar lassen, verlassen heka buscar suchen hendu escuchar, oir hören, verstehen hendu entender, escuchar, verstehen, hören, henói invitar (llamar) einladen (rufen) henói llamar rufen henondépe delante davor henyhê lleno voll hepy caro teuer hepyme'ê pagar bezahlen hesãi sano gesund hesakã claro klar hesakã claro hell hesape alumbrar leuchten, hell sein hese por él wegen ihm heta ára rire mucho tiempo (despué langer Zeit (nach) heta, eta muchos viel(e) hetaitéramo sumo (a lo) höchstens hetû besar küssen hetû oler riechen hi'a fruta, da Früchte, trägt hi'ã parece scheinen (es scheint hi'ãnte chéve ojalá hoffentlich hi'ári encima obendrauf, obendrein hi'ári además außerdem hi'upy comida, comestible Essen, eßbar hi'upy alimento Lebensmittel hory feliz glücklich hory divertido, alegre lustig hovasa bendecir segnen hovy verde grün hovy azul blau hovyû verde oscuro dunkelgrün hû negro schwarz hu'u tos husten hu'û blando weich hupi levantar heben hupity alcanzar erreichen hyepýpe dentro darin hykue mojado naß hypýi rociar befeuchten, tauen ichupe él, lo, a él ihn, ihm igústo gusto (tiene) Spaß (macht) ikatu posible (es) können (es ist mögli ikatu posible (es) möglich, (es ist mög ilaja porã simpático, de buen c sympathisch, guter M iñepyrûme principio (al) anfangs ipýpe dentro drinnen ipahá(gue) último letzter ipahápe finalmente endlich, am Ende iporã chéve gustar (me gusta) gefallen (mir gefäll iporãma suficiente (es) genug (es ist) iporãma basta reicht, es iporãmante bastante ziemlich, genug irû colega, compañero FreundIn, BegleiterI irundy cuatro vier ita piedra Stein itakua cueva Höhle ja caber hineinpassen ja pegarse kleben ja caber passen jagua perro Hund jaguarete jaguar, tigre Jaguar jahe'o llorar weinen, jammern jahu bañarse baden, s. jahuha baño Toilette, Bad jajái resplander leuchten, hell schei jakare caimán, cocodrilo Krokodil, Kaiman jakuaruha letrina Toilette japepo olla Kochtopf japepo cazuela, olla Topf, Kochtopf japi disparar schießen japi marcharse, rumbear loslaufen japo hacer machen japo tembi'u cocinar kochen, Essen zubere japu mentira Lüge, Lügner japu mentir lügen japysaka escuchar bien zuhören (jm) jarýi abuela Großmutter jára dueño Herr jára dueño Eigentümer jasy luna Mond jasy mes Monat jave durante, cuando während, wenn javorái maleza Gestrüpp, Busch javy equivocarse irren, verirren, s. javy perderse verirren, s. je'oi acudir, concorrer zusammen-, herbeilau jeheka dedicarse widmen, s. jehu suceder passieren, geschehen jehu suceder geschehen jei separarse trennen, s. jejavy perderse verirren, s. jejavy equivocarse verirren, s. jejoko contenerse beherrschen, s. jejoko agarrarse festhalten, s. jejuhu encontrarse befinden, s. jeko se dice (rumor) angeblich, man sagt jekuaa conocerse, ser conoc bekannt sein jepe a pesar de, aunque, trotz, obwohl jepe incluso sogar, obwohl jepe pero aber jepe'a leña Brennholz jepe'e calentarse wärmen, s. jepi frecuentemente öfters jepohéi lavarse las manos Hände waschen, s. di jepoka torcido krumm jepokuaa acostumbrarse gewöhnen, s. jeporu utilizar nützen jepy'apy preocuparse besorgt sein jepy'apy sufrir leiden jere contorno, vuelta Umgebung jere girarse drehen, s. jerere alrededor de um ... herum jeroky bailar tanzen jerokyha baile Tanz, Fest jerovia confiar (en) vertrauen (auf) jerovia fe Glaube jeroviaha documento, papeles Dokument, Beglaubigu jerure pedir bitten jetapa tijera Schere jetavy'o aprender lernen, sich bilden jety boniato, batata dulc Süßkartoffel, Batate jevý(ma) otra vez nochmals jevy volver a zurück(-geben, -fahr jevy, jey de vuelta zurück jevy, jey otra vez wieder jey'u(rã) bebida Getränk joa(ju) juntamente, juntos zusammen jogapo construir(se la casa bauen (s. ein Haus) jogua comprar kaufen jogua parecerse ähneln, s. jogua parecerse gleichen joguapy bulto Gepäckstück johéi lavar waschen jojói hipo (tener) Schluckauf haben jojói hartarse satt werden, sein jojuhu encontrarse (mutuame treffen, s. joka romper zerbrechen, kaputtge joko sujetar, atajar festhalten jokoha obstáculo Hindernis jokuaa conocerse (mutuament kennenlernen (einand jokuái emplear anstellen, verwenden jopara mezcla de guarani-es Mischsprache Guarani jopara mezcla Mischung jopara mezclado gemischt jope calentar wärmen jopi picar stechen jopói regalo Geschenk jopy apretar drücken jopy apretar pressen joso moler, pisar zerstampfen, zerstoß jovái enfrentarse widersetzen, s. ju (3. Pers: ou) venir kommen ju'i rana Frosch juavy diferenciarse unterscheiden, s. juayhu amor mutuo Nächstenliebe juhu encontrar treffen, finden juhu encontrar finden juka matar töten juky sal Salz juky simpático sympathisch, nett jukyry salmuera Salzlake jukysy caldo Brühe jupi subir steigen, hochgehen jupi subir einsteigen, aufsteig jupi subir hochgehen juru abierto offen, Öffnung juru boca Mund jurujái admirarse wundern, s. jurumi oso hormiguero Ameisenbär juruvy medio abierto halbgeöffnet jyva brazo Arm kã seco trocken ka'a hierba mate Mate ka'a monte Busch ka'a hierba, planta Kraut, Pflanze ka'aguy monte, bosque Urwald ka'aguy bosque Wald ka'aru tarde Nachmittag (15-18) ka'avo hierbas, verdura Kräuter, Gemüse ka'ay mate Mate-Tee ka'ê asado gebraten, Braten ka'i mono Affe ka'u borracho betrunken sein ka'ygua mate (recipiente) Matebehälter kachiãi indisciplinado, info frech, undisziplinie kái quemarse verbrennen kaigue sin ganas (estar), n lustlos sein, keine kaigue aburrirse langweilen, s. kakaha letrina Toilette kakuaa adulto erwachsen kakuaa crecer wachsen káma pecho (de la mujer) Brust (der Frau) kambuchi cántaro Krug kamby leche Milch kambyrypy'a cuajado Quark (Art) kamísa camisa Hemd kane'õ cansancio, cansado müde kangue hueso Knochen kangy débil schwach kangy deprimido, lánguido niedergeschlagen, mu kañy esconder (-se de) verstecken, s. kañy perderse(-le a) verlorengehen, s. ve kapi'i paja Stroh kapi'y carpincho Wasserschwein kapilla ciudad Stadt kapiÿva carpincho Wasserschwein karaguata bromeliácea Bromelienart ("Diste karai señor Herr karai ñe'ê español, "lengua del Spanisch, "Herrenspr karame§ua caja Kiste karame§ua armario Schrank karape bajo niedrig karia'y mozo jung, junger Mann karu comer, comilón essen karu comilón (ser) viel essen karugua ciénaga, estero Sumpf karumbe tortuga Schildkröte karumbe coche de plaza Pferdedroschke kasõ pantalón Hose káso historia, cuento Erzählung, Geschicht katu sí, pues also, halt, doch katupyry inteligente, hábil intelligent, geschic katupyry inteligente schlau, intelligent káva avispa Wespe kavaju caballo Pferd kavara cabra Ziege kavure'i pájaro de buena suer Glücksvogel, attrakt kavure'i atractivo, pájaro de attraktiv kay'u tomar mate Mate trinken ke dormir schlafen ke entrar hereinkommen, eintre ke entrar hineingehen keha hotel Hotel kéra sueño Schlaf, Traum kerana dormilón Schlafmütze kesu queso Käse kirirî callarse schweigen ko andar/vivir leben, sich befinden ko este dieser (hier) ko vivir wohnen ko árape hoy heute ko rei estar ocioso nichts tun, müßig ge ko'á§a ahora jetzt ko'a§apeve hasta ahora bis jetzt ko'ápe aquí hier ko'árupi por aquí hier in der Gegend ko'ê amanecer aufstehen (früh), de ko'ê mañana Morgen ko'êmbuéramo pasado mañana übermorgen ko'êro mañana morgen ko'êroite muy pronto de mañana sehr bald morgen frü ko'êsoro romper del alba Tagesanbruch, Morgen kóche coche Auto kóga huerto Gemüsegarten kóga huerta Garten (Gemüse-) kóicha así so, auf diese Weise kóina he aquí, toma hier ist, ("voilà") kokue chacra Acker kokue chacra Feld kokuehe hace unos días vor einigen Tagen komû letrina Toilette kopi desmalezar, rozar roden kora corral Hof korapy corral Hofraum, Terrasse kororõ rugir brüllen, dröhnen kotevê necesitar brauchen koty habitación, pieza Zimmer kotyo hacia nach kóvante jepe por lo menos wenigstens kove vivir leben koygua campesino Bauer, Mann vom Land ku aquel jener kû lengua Zunge ku'asã cinturón, faja Gürtel, Schärpe ku'e moverse bewegen, s. ku'i molido gemahlen kua agujero Loch kuã dedo Finger kuaa saber können kuaa conocer kennen, kennenlernen kuaa saber wissen, können kuairû anillo Ring (Finger-) kuarahy sol Sonne kuarahy'ã sombra (del sol) Schatten (der Sonne) kuarahyreike este Osten kuarahyresê oeste Westen kuatî zorrita, ardilla Nasenbär kuatia papel Papier kuatia ñe'ê libro, carta Buch, Brief kuatia ñe'ê libro, carta Brief kuave'ê ofrecer schenken kuave'ê ofrecer anbieten kue, ngue ex- ehemalig kuehe ayer gestern kuehe ambue anteayer vorgestern kuera sanar gesund werden kuéra kuerái estar harto satt sein, die Nase kuimba'e hombre, varón Mann kumanda poroto Bohne kumby probar probieren kuñakarai señora Frau, Dame kuñataî muchacha Mädchen, Fräulein kuñataî señorita Fräulein kundaha investigar erforschen kunu'û mimado verwöhnt kunu'û caricias Zärtlichkeiten kupépe detrás de hinter kure cerdo Schwein kuri kuriete tarde (muy) spät (zu spät) kuru lepra, sarna Lepra, Krätze kururu sapo Kröte kurusu veve avión Flugzeug kutu herir, clavar verletzen, stechen ky llueve regnen ky'a sucio schmutzig ky'a'o limpiar säubern ky'ÿi ají Paprika (scharf) ky'ÿi ají Chili (Paprika) kyha hamaca Hängematte kyhyje temer fürchten kyhyje temer Angst haben, fürchte kyju grillo Grille kypy'y hermana menor jüngere Schwester kyra gordo dick kyra grasiento fett kyre'ÿ ganas, tener Lust haben auf kyrÿi tierno, frágil zart, zerbrechlich kyse cuchillo Messer kytî cortar schneiden kyvy hermano (de la mujer Bruder (der Frau) lája carácter Charakter lája costumbre, clase Art, Sitte lembu escarabajo Käfer liga conseguir schaffen (etwas ), e mýi moverse bewegen, s. ma ya schon ma'ê mirar sehen (nach jm/etw) ma'ê atender behandeln (Arzt)) ma'ê observar beobachten maerãpa para qué? warum? mainumby picaflor Kolibri maiteipa saludo Gruß malisia pensar, suponer glauben, vermuten mamóguipa? de dónde? woher? mamóngotyo? hacia dónde? wohin? mamópa? dónde? wo? mamópa? adónde? wohin? mamoyguápa? de dónde (originario woher (stammend)? maña mirar betrachten, nachsehe maña mirar ansehen maña mirar schauen mandi pues, sólo also, bloß mandi'o mandioca Maniok mandi'o rapo raiz de mandioca Maniokknolle mandu'a acordarse erinnern, s. mandu'a memoria Erinnerung mandu'a recuerdo Andenken manduvi maní, cacahuete Erdnuß mandyju algodón Baumwolle mano morir sterben mante solamente nur manterei continuamente, siemp immer, ständig máramo nunca niemals marandu noticia, mensaje Nachricht marangatu santa, bendita seelig, heilig, lieb marangatu estimado lieb marave nada nichts marave ndoikói no importa macht nichts marcha funcionar funktionieren máva mávapa? quiénes? wer? máva mba'épa? de quién? wessen? mávapa? quiénes? wer? mayma(va) todos alle maymáva todo jeder mba'apo trabajar arbeiten mba'e cosa Sache, etwas mba'e propiedad Eigentum mba'e algo etwas mba'e heta rico (ser) reich sein mba'e rovy verdura Gemüse mba'éguipa? por qué? warum? mba'ehápa? por qué? warum? mba'éichapa? cómo? wie? mba'embyasy triste (estar) traurig sein mba'épa? qué? was? mba'ére(he)pa? por qué? weshalb? mba'eve nada nichts mba'evete chéve no importa macht nichts mba'evete chéve no me importa egal, ist mir mbaraka guitarra Gitarre, Maraca mbarakaja gato Katze mbarete fuerte stark mbayru coche Wagen mbayru recipiente Behälter mbegue despacio langsam mberu mosca Bremse mbichy tostado geröstet mbo'e enseñar lehren mbo'ehao escuela Schule mbo'ehára profesor(a) Lehrer(in) mbo'y regar bewässern, überschwe mbochyryry freír braten mboguataha el que hace caminar Führer, Treiber mboguejy bajar hinuntertragen mbohapy tres drei mbohe condimentar würzen mboheha condimiento Gewürz mbohory alegrar, encantar erfreuen mbohovái desobedecer ungehorsam sein mbohovái contestar antworten mbohupa huésped Gast mbohupa albergar bewirten mbói serpiente Schlange mboja'o compartir teilen mbojaru burlarse lustigmachen, s., ve mbojegua adornar schmücken mbojere dar la vuelta umdrehen mbojere traducir übersetzen mbojoja igualar ähneln mboka arma (de fuego) Waffe (Feuer-) mbokaja cocotero Kokospalme (Art) mbokapu tirar (dar fuego) schießen mbopi murciélago Fledermaus mbopu tocar spielen mborayhu amor Liebe mborayhuhápe cariñosamente zärtlich mborevi tapir Tapir mboriahu pobre arm mbota golpear klopfen, schlagen mbota mbotavy engañar, atontar betrügen, betäuben mboty cerrar schließen mboty cumplir werden (Jahre), voll mboty ... ary cumplir años Geburtstag haben mbou enviar schicken mbovýpa? cuántos? wieviel? mbovy pocos wenige mbovyetéramo menos (por lo) mindestens mbovyve gratis gratis mbovyve menos weniger mboy'u dar de beber tränken, gießen mboyve antes vor(her) mboyvytimbo levantar polvo Staub aufwirbeln mbujape pan Brot mburika mula, mulo Maultier mburukuja maracuyá Passionsfrucht, Mara mburuvicha gran jefe Chef, Häuptling mburuvicha presidente Präsident Mburuvicha Róga casa presidencial Präsidentenpalast mbyai estropear kaputtmachen mbyaku calentar aufwärmen mbyaku calentar wärmen mbyaty reunir versammeln mbyja estrella Stern mbyky corto kurz mbyry'ái calor (tengo calor) schwitzen (mir ist h mbytépe entre zwischen mbytépe dentro de mitten in me estar befinden, s. me'ê dar geben me'ê permitir erlauben memby hijo Sohn memby hija Tochter memby'anga ahijado, ahijada Patenkind membykuña hija Tochter meme(te) continuamente ständig ména marido Ehemann menda casarse heiraten menda bodas Hochzeit mendare casado verheiratet mi un poco ein bißchen michî pequeño klein míkro micro, colectivo Bus mimbi brillar leuchten mimby flauta Flöte mimói hervido gekocht mirî pequeño klein mitã muchacho, joven Junge mitã rerahaha niños, el que lleva ErzieherIn mitã Tupã arete navidad Weihnachten mitã'i niño Kind mitã'i (okambúva) bebé (lactante) Baby (das gestillt w mitãkuña niña Mädchen mo'ã pensar denken mo'ã pensar meinen moa§e acelerar, apresurar beschleunigen, beeil moakãrasy dar dolor de cabeza Kopfweh machen moambue cambiar verändern moherã dudar zweifeln mohesakã explicar, aclarar erklären moî poner legen, stellen moî poner, meter stellen moinge meter hineintun moirû acompañar begleiten mokã secar trocknen mokambu amamantar stillen mokõi dos zwei mokunu'û acariciar, mimar liebkosen, verwöhnen momaitei saludar grüßen momba acabar beenden momba'apo hacer trabajar arbeiten lassen mombáy despertar aufwecken mombe'u narrar erzählen mombyry lejos weit entfernt mombyrygua de lejos, forastero von weither momorã admirar bewundern mondýi asustar erschrecken, s. monda robar stehlen mondaha ladrón Dieb monde vestir anziehen mondo mandar, enviar schicken moñe'ê leer lesen moñenoña criar züchten mongaru alimentar ernähren mongaru alimentar füttern monguera curar heilen mongy'a ensuciar beschmutzen mono'õ cosechar ernten moõpa? dónde? wo? mopane desilusionar enttäuschen mopotî limpiar säubern, putzen,wasc morotî blanco weiß mosaingo colgar aufhängen muã luciérnaga Glühwürmchen myakÿ mojar naß machen myaña empujar drücken, schieben myasãi extender, publicar ausbreiten, bekanntm myatã estirar ziehen myatyrõ arreglar, componer reparieren myendy encender anzünden mymba animal doméstico Tier, Haustier mymbakuéra ganado Vieh n([d]a) ... -i(ri) no nicht ña señora, doña Frau ña'embe plato Teller nahániri no nein ñaimo'ã igual, parecido gleich, ähnlich ñakyrã cigala Zikade nambi oreja Ohr(muschel) ñana hierba no medicinal Kräuter ñana letrina Toilette ñaña malo Übel, das Böse Ñandejára Dios (Nuestro Señor) Gott nandi descubierto bloß, nackt, leer nandi vacío leer ñandu araña Spinne ñandu visitar besuchen ñandu sentir fühlen ñandu guasu ñandu Straußenvogel ñanduti telaraña (encaje art Spinnweben (Klöppelw ñandy grasa Fett ñangareko cuidar kümmern, s. (um) ñangareko cuidar aufpassen (auf) ñani correr laufen ñañu(v)ã abrazar umarmen ñapy'û sartén Pfanne (Brat-) ñapytî atar festbinden narã naranja Orange ñarõ salvaje, bravo wild ñasaindy luz de la luna Mondschein ñati'û mosquito Stechmücke, Moskito ñati'û jokoha mosquitero Moskitonetz nd(a) ... -véima ya no ... más nicht mehr ndahasýi sencillo (no es difí einfach (ist nicht s ndahasýi sencillo (no es difí leicht (ist nicht sc ndahepýi barato (no es caro) billig (nicht teuer) ndaikatúi imposible (es) unmöglich (es ist) ndaipóri no hay es gibt nicht ndaje se dice angeblich, man sagt ndikatúi no es posible es geht nicht, unmög ndive, ndie, ndi con mit ñe'ê idioma, lengua Sprache ñe'ê palabra Wort ñe'ê hablar sprechen ñe'ême'ê prometer versprechen, s. Wort ñe'enga refrán, proverbio Sprichwort ne'îra todavía noch ne'îra gueteri todavía no noch nicht ñeha'ã esforzarse versuchen, s. anstre ñehê derramarse überlaufen ñehendyvapo afeitarse rasieren, s. néi vai (vs.tove) gerne néi permitir, consentir erlauben, zustimmen néi consentir einverstanden sein néike! vamos! los!, auf! ñekuave'ê ofrecerse anbieten, s. ñekytî cortarse schneiden, s. ñembo'e rezar beten ñembo'e aprender, hacerse en lernen ñembo'euka aprender (hacerse en lernen (s. belehren ñembohory burlarse lustigmachen, s., ve ñemboi desnudarse ausziehen, s. ñemboja arrimarse hängen an, sich halt ñembojaruhápe en broma Spaß, im ñemboki enamorarse verlieben, s. ñembosako'i prepararse vorbereiten, s. ñembosarái jugar spielen ñembyahýi hambre, tener hambre Hunger (haben) ñembyai estropearse kaputtgehen ñembyasy sentir, lamentar bedauern ñembyaty reunirse versammeln, s. ñemi esconderse verstecken, s. ñemiháme escondido, a escondi heimlich, verborgen ñemitÿ sembrar säen, pflanzen ñemoî ponerse beginnen, s. daran m ñemonde vestirse anziehen, s. ñemongeta conversar unterhalten, s. ñemu vender verkaufen ñemuha vendedor Verkäufer ñemuha negocio Geschäft ñemuha tienda Laden ñemuha ñemi contrabandista Schmuggler ñeñandu sentirse fühlen, s. ñeno acostarse schlafen gehen, s. h ñepyrû comenzar anfangen nga'u espero que, ojalá hoffen (hoffentlich) ngotyo dirección (en .. de) Richtung (in) ngotyo hacia nach nohê sacar herausholen, -ziehen nohê ta'anga sacar fotos fotografieren ñongatu guardar aufbewahren, bewache ñonte solo allein ñopu herirse verletzen ñorairõ guerra Krieg ñorairõ guerrear, luchar kämpfen ñorairõ pelearse streiten ñoty sembrar säen ñoty enterrar begraben ñoty cultivar anbauen nte sólo nur ñu campo Feld ñuã tapar, abrigar bedecken ñuhã trampa Falle núne tal vez vielleicht nupã castigar, pegar schlagen, bestrafen ñurumi oso hormiguero Ameisenbär ñyrõ perdonar verzeihen ñyrõ perdonar entschuldigen o§uahe (che) pópe recibir bekommen, erhalten óga casa Haus óga casa Wohnung oî hay es gibt oî hay gibt, es oî porã está bien O.K. oîma listo (está) fertig (es ist) oimehápe dondequiera wo auch immer oimeraêva cualquiera jeder beliebige oimeraêva cualquier(a) irgendein oka fuera draußen okápe fuera draußen okára campo Land, Provinz (<>Sta okaraygua campesino, forastero Bauer, Mann vom Land okê puerta Tür, Eingang oñemboty cerrado (está) geschlossen (es ist) opa rire después de todo, al schließlich, am Ende opaite todos alle opáma acabó ya (se) zuende (ist) opárupi por todas partes überall osoro roto (está) kaputt (ist) ovecha oveja Schaf ovetã ventana Fenster pýpe dentro de im Innern von pýra crudo roh pa todo ganz, alles pa acabarse aufhören, enden, fer pa totalmente völlig, ganz, alles pa acabarse zuende gehen pa'ã obstrucción, atascad Verstopfung, verstop pa'ã depender abhängen pa'i sacerdote Pfarrer, Priester pa'irã seminarista (futuro Priesteramtskandidat pa'û intersticio, espacio Zwischenraum paha final, último Schluß, Ende paha fin Ende paje encanto, magia Zauber, Magie pakova banana Banane panambi mariposa Schmetterling pane mala suerte (tener) Pech haben papa contar (números) zählen para agua grande, mar Meer, großes Wasser paraguái paraguayo, Paraguay paraguayisch, Paragu Paraguay Asunción Asunción páy despertar aufwachen pe en in, auf, an pe ese diese(r) pe ancho breit pe ese das da pê romperse (en) zerbrechen pe'a abrir öffnen pe'a quitar wegnehmen pe'a quitar entfernen pehengue pedazo, fragmento Stück (Bruch-) pehengue parte, pedazo Teil péicha así so, auf diese Weise péina ápe he aquí hier ist ("voilà") pepo ala Flügel pererî delgado schlank peteî uno ein(e) peteîha primero erster peteînte único einzig petÿ tabaco Tabak petÿndy tabacal Tabakpflanzung péva ése diese(r) peve/meve hasta bis pi escampar aufklaren, aufhören piári en busca de auf der Suche nach piko pila'i cansado müde, fix und fertig pinda anzuelo Angelhaken pindo palmera Palmenart pióla cuerda Saite pira pez, pescado Fisch pirãi piraña Piranha pirakutu pescar angeln pirapire dinero, escamas de p Geld pire piel, cáscara Haut, Schale pire cáscara Schale pire'o descascarar schälen pirevai malhumorado schlecht gelaunt piru flaco dünn pita fumar rauchen po saltar springen po mano Hand po guýpe en poder de in der Macht von po'a suerte (tener) Glück haben po'i estrecho schmal po'i fino dünn po'i estrecho eng po'i fino fein. dünn po'o arrancar herausreißen pochy enojo Kummer, Zorn pochy enojarse ärgern, s. pohýi pesado, grave schwer, ernst pohýi pesado lästig, schwer pohã remedio Heilmittel pohãno curar heilen pohãnohára médico, doctor Arzt, Heilpraktiker pohe hábil geschickt poi soltar loslassen poko tocar berühren pombéro espíritu de la noche Nachtgeist porã bueno gut porã lindo schön porãiterei excelente ausgezeichnet porãmínte bastante bien ziemlich gut porandu preguntar fragen poravo escoger auswählen pore'ÿ ausente abwesend poreno fornicar, hacer el s bumsen poreno fornicar, hacer el s Geschlechtsverkehr h poriahu pobre arm poroapo apreciar, valorar schätzen, bewerten porombo'e enseñar unterrichten pororo chisporrotear knistern poru usar benutzen poruka prestar (dar prestad ausleihen (jm) pota querer wollen pota pota desear wünschen potave querer más mehr wollen potave preferir bevorzugen potî limpio sauber poty flor Blüte poyvi hilo recio de algodó Baumwollgarn (kräfti pu sonido Klang, Musik pu'ã levantarse aufstehen puka reírse lachen pukavy sonreir, reir a medi lächeln puku largo lang pukukuévo a lo largo de entlang, längs, lang pupu hervir kochen, sieden purahéi canción Lied purahéi cantar singen py pie Fuß py nandi descalzo barfuß py'a corazón, entraña Eingeweide, Herz py'a corazón, entraña Herz, Gemüt py'a corazón, entraña Seele py'a mirî temeroso ängstlich py'a rasy hambrecito (tener h. Appetit haben py'aguapy tranquilizarse, esta ruhig sein, s. beruh py'aguasu valiente tapfer py'akue hígado, tripas Innereien, Leber py'amirî cobarde feige py'apy afligir Sorgen machen py'apy pena, quebranto Sorgen py'arasy dolor de estómago Bauchweh py'aro odio Haß py'ÿi frecuentemente, a me oft pya'e rápidamente, aprisa schnell pya'e porã rápidamente schnell pyahu nuevo neu pyapy muñeca Handgelenk pyhare noche Nacht pyhareve mañana Morgen, morgens (7-1 pyhy coger, fornicar bumsen pyhy tomar, coger fassen, nehmen pyhy tomar, coger nehmen pypore huella Spur pyrague espía Spitzel pyrû aventajar übertreffen pyrû pisar treten, betreten pysã dedo del pie Fußzehe pysã dedo del pie Zeh pysyrýi resbalar ausrutschen pyta quedar bleiben pyta talón Ferse pyta pararse anhalten pyta detenerse stehenbleiben pyta quedar verabreden, s. pytã rojo rot pytagua forastero Ausländer pytangy color rosa rosafarben pyte chupar saugen pyti'a pecho Brust pytû oscuro dunkel pytu'u descansar ausruhen, s. pytu'u descansar erholen, s. pytumby anochecer abend (19-20) pytyvõ ayudar helfen pytyvõhára ayudante Helfer, Assistent rã futuro zukünftig ra§e prisa (tener) eilig haben (es) ra§e (a)hávo apurarse beeilen, s. ra'e radio so'o Buschtrommel raha llevar mitnehmen, tragen raha llevar tragen raka'e rambosa desayunar frühstücken ramo acabar de, recién gerade eben ramo cuando, si wenn rangue en lugar de anstatt rapykuéri detrás de hinter rasa extremamente sehr, extrem rasê llorar weinen rehe por wegen, an, mit rei en vano vergeblich, umsonst rei de balde umsonst reínteko de balde no más einfach so rekaka pa'ã estreñimiento (tener Verstopfung haben rekakahýi defecar, sentir gana scheißen müsse rekávo en busca de auf der Suche nach reko tener haben remby sobrar übrigbleiben rendápe al lado de bei rendápe a, hacia zu (Richtung) renondépe delante de vor resarái olvidarse de vergessen rire después nach ro amargo bitter ro'y frío Kälte, kalt ro'y frío (tener) frieren ro'ysã fresco kühl, frisch roguerohory felicitación! (te fe Glückwunsch! (ich be rohory apreciar schätzen rohory felicitar beglückwünschen rojy bajar herunterholen ropehýi tener sueño müde (schläfrig) sei ropurahéi cantar (a uno) besingen rovái enfrente de gegenüber rovia creer glauben ru traer bringen ru'anga padrino Pate rupi por durch rupi alrededor de, por ungefähr rupi por wegen ruru hinchado geschwollen ruruka hacer traer herbeischaffen ry líquido Flüssigkeit ry§uatã satisfecho, harto (e satt sein ry'ai sudar schwitzen ryakuã oler bien duften rye diarrea (tener) Durchfall haben rye guasu embarazada (estar) schwanger sein ryguasu gallina Huhn ryguasu rupi'a huevo (de gallina) Ei (Hühnerei) sa'i poco wenig sa'yju amarillo gelb saingo colgado (estar) hängen sambyhy manejar, conducir fahren (lenken) sambyhy conducir lenken sapatu zapato Schuh sapukái gritar schreien sapy'a py'a de vez en cuando manchmal, ab und zu sapy'a py'aite raras veces selten sapy'a(itépe) súbitamente, de repe plötzlich sapy'a(mi) ratito, un momento Moment, einen sapy'a(nte) súbitamente, de repe plötzlich saraki vivaracho munter, springlebend sarambi desorden(ado) Unordnung, unordentl sãso libre frei se querer wollen sê salir hinausgehen sê salir ausgehen sê salir herauskommen sevo'i lombriz Raupe, Wurm, Larve sevói cebolla Zwiebel so romperse zerbrechen, reißen, so'o carne Fleisch soka palo del mortero Mörser (Stößel) soro romperse zerbrechen, zerreiße soro romperse brechen, kaputtgehen su'u morder beißen sunu tronar donnern sy madre Mutter sy'anga madrina Patin sÿi liso, resbaladizo glatt syry fluir fließen syva frente Stirn ta'ýra/ra'y/ita'ýra hijo Sohn ta'anga imagen, foto Bild ta'anga foto Foto ta'ÿi semilla, brote Samen, Ableger ta'ÿi testículos Hoden, Sperma taguato aguilucho Raubvogel (Art Habic taguato resay aguardiente Schnaps tahýi hormiga Ameise tahachi policía (agente) Polizist tái picante scharf tãi diente Zahn taita papá Vater taita guasu abuelo Großvater tajýra/rajy/itajýra hija Tochter tajy lapacho (árbol nacio Lapacho-Baum takã ramo Zweig tako vulva Scheide taku calor Hitze takuára caña Rohr, "Bambus" takuare'ê caña dulce Zuckerrohr takykuégotyo atrás (hacia) rückwärts takykuépe atrasado verspätet tanimbu ceniza Asche tapýi rancho Bauernhaus, Hütte tapýi rancho Hütte tape camino Weg tape carretera Straße tape guasu carretera Landstraße tapehû carretera (asfaltada Teerstraße tapi'a pene, testículos Penis, Hoden tapia(ite) frecuentemente (siem immer, ständig tapicha prójimo, gente Nächster, Nachbar, M tapiti liebre Hase tapo raiz Wurzel tapykue parte posterior hinterer Teil tapykuéri detrás de hinter tapypi vulva Scheide tarave cucaracha Kakerlak tarova enloquecer verückt werden tasê llanto, lloroso Weinen, weinerlich taso gusano Wurm tasy enfermedad, enfermo Krankheit tasy dolor Schmerzen tata fuego Feuer tataindy vela Kerze tatakua horno Ofen tatapÿi brasa Glut, Grill tatarendy llamas Flammen tatatî humo Rauch (vom Feuer) tatatína niebla Nebel, Dunst tataypy cocina, hogar Küche, Feuerstelle tatî espina Dorn, Stachel tatu armadillo Gürteltier táva pueblo Dorf táva ciudad Stadt tavy ignorancia Dummheit tavy ignorante, tonto dumm tavy loco verrückt techapyrã ejemplo (por) Beispiel (zum) teindy hermana (hombre) Schwester teju lagarto Echse tekaka excremento Scheiße, Exkrement teko costumbre Kultur, Brauch, Gewo teko naturaleza, modo de Art und Weise zu sei tekotevê necesidad Notwendigkeit, Bedar tekotevê tener que (es necesa müssen (es ist nötig tekotevê importante (necesida wichtig (Notwendigke tekove vida, persona Leben, Person, Exist tembe labio Lippe tembe'y orilla, frontera Ufer, Grenze tembi'u comida Essen, Speise tembiapo trabajo Arbeit tembiasakue historia Geschichte tembiporu utensilio Werkzeug tembiporu cubierto Besteck tembireko esposa Ehefrau tembo pene Penis temiarirõ nieto Enkel temimbo'e alumno Schüler tenda lugar Ort tenda montado Reitpferd tendy saliva Spucke tendy luz Licht, Flamme tendyva barba Bart tenonde delante de vor tenondépe adelante vorne tenonderã primero, ante todo zuerst tenonderã especialmente, ante besonders, vor allem tepoti excremento Mist, Exkrement tepy precio, valor Preis, Wert tepy valor Wert téra nombre Name téra nombre Vorname térã o oder téra joa(py) apellido Nachname tere§uahe porãite bienvenido willkommen! terere mate frío Mate (kalt) tesa ojo Auge tesãi salud Gesundheit tesay lágrima Träne tetã patria, país Land, Vaterland, Hei tete cuerpo Körper tetekue cadáver Leichnam tetyma pierna Bein tevi culo Hintern tî tener verguenza schämen, s. tî nariz Nase tie'ÿ escandaloso skandalös, obszön timbo humo, cigarro Rauch(tabak) togue hoja Blatt topa encontrar treffen (auf) tory felicidad Glück tova cara Gesicht tovasy tristeza Traurigkeit tove no, deja nein tove si, que sea así ja gerne tû pique, nigua Floh, Sandfloh tu'ã cima Gipfel, höchste Stel tugua fondo Tiefe tuguái cola Schwanz tuguái apéndice Anhang tuguy sangre Blut tuguysê regla, menstruación Menstruation tuicha, tuvicha grande groß tuja viejo alt tuju barro Lehm, Ton tuku langosta Heuschrecke tumby asentaderas Gesäß tupa cama, lecho Bett tupao iglesia Kirche Tupasÿ Virgen (la) Jungfrau Maria tupi'a huevo Ei túva/ru/itúva padre Vater tuvicha jefe Chef, Häuptling tuvy tío Onkel ty echar werfen ty acumulación de ("-al Ansammlung von ty tirar wegwerfen ty'ai sudor Schweiß tyahýi orinar (tener ganas urinieren müssen tyapu ruido Lärm tyapu ruido Geräusch tye vientre Bauch tyeguy bajo vientre Unterleib tyke hermana mayor (mujer ältere Schwester tyke'y hermano mayor älterer Bruder tykua cebar (mate) Mate zubereiten tykue(re) zumo, jugo Saft tyky gotear tropfen tymba animal doméstico Haustier tymba animal doméstico Tier, Haustier typei barrer kehren typycha escoba Besen tyre'ÿ huérfano verwaist tyvýra hermano menor kleiner Bruder tyvy hermano menor kleiner Bruder tyvyta ceja Augenbraue u (ha'u/re'u/ho'u) comer essen u (ha'u/re'u/ho'u) beber trinken upéi después, luego dann, danach upéicha así so, auf diese Weise upéicharamo si es así, entonces dann, also upépe allí dort upépe allí da upéramo en aquel tiempo damals upy comestible eßbar výro tonto doof va mudarse, cambiar de umziehen, weggehen vai feo häßlich, schlecht vai malo schlecht váicha chéve parece (me parece) scheint (mir scheint vakapi fútbol Fußball vakapi(re) piel (de vaca) Leder vale valer stark sein, (etwas) vare'a hambre, tener Hunger haben ve más mehr, noch vende vender verkaufen vera brillar leuchten vera relampaguear blitzen veve volar fliegen vevúi ligero leicht (Gewicht), an vo al, para, en bei, daß, als vo cuando wenn voi temprano bald, früh voi(ete) temprano früh vokói luego gleich, sofort vosa bolsa Tasche vove encuanto sobald vy medio halb vy'a alegrarse freuen, s. vy'a divertirse vergnügen, s. vy'a contento (estar) zufrieden sein vy'a'ÿ malestar Unwohlsein (seelisch y agua Wasser ÿ sin ohne y'aha salto de agua Wasserfall y'u (hay'u/rey'u/hoy beber (agua) trinken (Wasser) y'uhéi tener sed Durst haben yga rupa puerto Hafen ygára canoa, "barco" Boot, Kanu yke lado Seite ykére al lado de neben ykua pozo Brunnen, Wasserloch yma hace tiempo (que) früher ynambu perdiz Rebhuhn ypýpe junto nahe bei, neben ypa lago See ype pato Ente ypy comienzo Anfang ypy origen Ursprung, Herkunft ypykuéra antepasados Vorfahren ÿrehe sin ohne yryvu cuervo Geier ysyry arroyo Bach, Fluß ysyry río Fluß yta saber nadar schwimmen können yta (ha'yta/re'yta/h nadar schwimmen yvýpe abajo unten yvýrupi pie, a (por tierra) Fuß, zu yva fruta Frucht, Obst yva fruta Obst yvága cielo Himmel yvate alto hoch yvate norte Norden yvoty flor Blume yvu manantial Quelle yvy tierra Erde yvy suelo Boden yvy sur Süden yvy mundo, tierra Welt, Erde yvy tierra, suelo Land, Erde, Boden yvyku'i arena Sand yvypóra hombre Mensch yvypóra gente Leute yvyra madera Holz yvyra árbol Baum yvyraty planta Pflanze yvytimbo polvo Staub yvytu viento Wind yvytu aire Luft yvyty cerro Berg, Hügel © Wolf Lustig, Universität Mainz 1995