Jasy Jatere mombe'u

Versiˇn en espa˝ol


Mombe'u gua'u Jasy Jatere rehegua
Erzählung "fingiert" Jasy Jatere -über
Die Legende von Jasy Jatere

Jasy Jatere niko peteî mitã'i oikóva kañyhápe ka'aguy mbytére.
Jasy Jatere (!) ein Kind-chen lebt-,was Verborgen-in Wald Mitte-in.
Jasy Jatere ist ein Kind, das verborgen inmitten des Waldes lebt.

Osê asajepyte ogueraha haguã mitã iñakãhatãva ha ndokéiva asaje,
es-geht-aus mittags-Mitte es-holt -damit Kind(er) sein-Kopf-hart-,was und nicht-schläft-,was mittags,
Mittags kommt es hervor, um die Kinder zu holen, die nicht gehorchen und mittags nicht schlafen,

oñembosarai haguã hendive ha omongaru yva ha eiretérehe.
es-spielt-damit ihnen-mit und es-macht-essen Obst und Honig-wegen.
um mit ihnen zu spielen, um ihnen Früchte zu essen zu geben und Wildhonig.

Oñembosaraipa rire, oñapytî ysypóre mitãme, opytáva iñakãtavy téra iñe'engu.
Es-spielt-fertig -nach es-bindet Liane-mit Kind-in, es-bleibt-,was sein-Kopf-dumm oder sein-stumm.
Wenn es fertiggespielt hat, fesselt es mit Lianen die Kinder, die dann betäubt sind oder verstummen.

Heta ára rire oî porã jevy pe mitã.
Viel Zeit -nach ist gut wieder dieses Kind.
Nach einiger Zeit geht es diesen Kindern wieder gut.

Jasy Jatere yvágaicha hesa hovy ha kuarahy mimbřicha iñakãrague sa'yju.
J.J. Himmel-wie sein-Auge sein-blaugrün und Sonne Schein-wie sein-Kopf-Haar gelb.
J.J.s Augen sind blau wie der Himmel und golden wie der Sonnenschein ist sein Kopfhaar.

Michî ramo jepe mborayhu añetégui henyhê;
Klein-wenn-obwohl Liebewahr-von sein-voll;
Auch wenn er klein ist, ist er voll von aufrichtiger Liebe.

ha ipópe ogueraha ka'a rakã pehengue ome'êva chupe mba'ekuaa.
und sein-Hand-in es-trägt Mate Zweig Stück es-gibt-,was ihm Wissen.
In der Hand trägt er einen Matezweig, der ihm Weisheit verleiht.

Okañřramo ipokoka oho chugui imba'ekuaa ha opyta oikorei.
Es-verliert-wenn sein-Stock, es-geht ihm-von sein-Wissen und es-bleibt es-taugt-nichts.
Wenn er ihn verliert, verliert er auch seine Weisheit und wird machtlos.

Oje'e avei hese ogueruha ijapére ka'avo ryakuã, ysapy poty ha guyra ñe'ê:
Es-sich-sagt auch ihm-von es-trägt-da▀ sein-Schulter-auf Kraut duftend, Liane Blüte und Vogel Stimme.
Es hei▀t auch von ihm, er bringe duftende Kräuter, Lianenblüten und Vogelstimmen mit sich.

Ejehayhuka haguã Jasy Jaterére emoî va'erã pet  óga jerere.
Dich-lieben-machen -damit J.-J.-durch í-lege -notwendig Tabak Haus herum.
Um dich beliebt zu machen bei J.J. , mu▀t du dein Haus mit Tabak umgeben.


Bestellen
LibrerÝa

Servicio de traducciones



┌ltima actualizaciˇn: 28.09.2006 00:17