Guarani
paraguayo --- Die Guarani-Netz-Seiten
Vuelta
al principio
| Ñe'êndy
(Diccionario)
|
Canibalismo
tupi - guaraní?
He aquí una ilustración extraída del
libro del alemán Hans
Staden, que por vuelta de 1550 cayó en manos de "canibales"
Tupinamba (etnia de Tupi-Guaranies en la actual costa brasileña).
El libro de Staden tiene el título: La verdadera historia
de las gentes canibales salvajes, desnudas y feroces y está
traducido a varios idiomas. Ya la primera edición fue ricamente
ilustrada por T. de Bry que no había acompañado a Staden.
El gran valor del libro está en que Staden transcribió con
bastante precisión un cierto número de frases en tupi-guaraní,
por ejemplo nos explica Staden que lo obligaban a saludar a los salvajes
diciendo: Ajune che peê remiurãama
(ya
vengo yo para vuestra comida).
Este grabado muestra a Staden desnudo en medio de mujeres
indias (igualmente desnudas y de agradble vista) que bailan en su alrededor
y le cortan la barba y las cejas antes de proceder a su preparación
culinaria. |
 |
Jajoechajevypeve
(Auf Wiedersehen - Hasta volver a vernos)
Péina ápe cherecha roguatavo
amo Paraguáirupi che rembireko Ña Petra ykére
(ta'anga)
Esta
página fue elaborada por Wolf
Lustig (lustig@mzdmza.zdv.uni-mainz.de).
¡Aguyje ndéve cheñandu
haguére!
Última actualización:
-
|
| |

Bestellen
Librería
Servicio de traducciones
|