Reténpe pyhare
[526 Kb]
Yvytu vevúi asy mombyrýgui reguahêva
che rendápe rembyatýva ka'aguý
ryakuãnguemi
epytána ehendu purahéi aropyharéva
ha eraha nde pepo ári mombyry emosarambi.
[Los Príncipes
del Arte: Colección Emiliano Re]
Kóina che ndéve guarã amoî aína
ko'ápe
opaite mba'emimígui mbarakápe iñirurã
aipota ku che symi ha che chína akãngytápe
reguahê repurahéi che retén poty ryakuã.
Ne añoite ko yvytumi cherecha ko pyharépe
mamoitépa aime aína che retã oñangareko
guajakan ijeró'a guýpe ha boli renondetépe
javorái ky'a vaípe aha'arõ ku pororõ.
Angaitema okakuaa hína guyryry hendypyrãva
aroko'êta hína ápe inambígui umi boli,
péina ohóma ipiarikuéra "Tujuti" jeroviaháva
peteî ipyrû vevúiva patrullero mitã'i.
Rehechápa avei pe amoite yvate ojekáva
umi granada luminosa opoíva umi boli
okyhyje peicharõ hína térã oime ohetû
nungáva
angaite omoñe'êre kururu ha piripipi.
Rehendúpa avei umi lorito oñangekóirõ
puesto-escucha yketépe que yo creo ojovaite
oime vaerã ko oñandu patrullero ko oje'óirõ
ha upévare esa farrape ojehecha umi ava.
Rehendúpa avei camionkuéra omba'apóva
ohua'i oje'óiva gente oiméne ogueroja
ikatu vaerã ko oime orekuéra oñorairõva
ajevérõ tesa parápe ipyhare ko'ã ava.
Yvytu orerecha mamon guymi ápe roiméva
torypápe oñondive roipyte jai ku'i
ha hi'ári roisu'u yvyra rogue irovéva
ndouvéigui anga oréve umi cigarro parami.
Angete péina ahendu Pilcomayo rembe'ýpe
hu'úva ramoguáicha cañón pu sunu yvyguy
hakukue ku oguahê ñaimehápe ka'aguýpe
ha upévante ko hína omboryrýiva upe yvy.
Chera'arõna sapy'a añandu ko pyharéma
ahamíta ahecha che ra'y puestopegua,
péina amo ara mboypýiri jasymi iñapysêma
che relójpe avei diez y treinta ohechauka.
Ehasátarõ yvytu erahami cheve rehóvo
chetupanói che symíme iñangapyhy haguã
ha emombe'u ichupe che resãinteha aikóvo
che la réinape katu mbeguemi eñañuã.
|
Una noche en el retén
Viento muy ligero que viene de lejos
que me traes el perfume del monte
quédate y escucha la canción con que hago pasar la tarde
y llévalas en tus alas para que se extienda.
Aquí pongo yo ahora para ti
un poco de todo para acompañamiento de la guitarra
quiero que llegues al cabezal de mi madre y de mi novia
y cantes mi florido y oloroso retén.
Sólo tú, vientito, me ves en esta noche
dondequiera que esté me preocupo por mi patria
debajo del guajakan inclinado y ante los bolivianos
en la sucia maleza aguardo el chisporroteo.
Luego empezará un enardecido ataque
despertaré a los bolivianos por el oído
ya van sobre ellos los que creen en "Tujuti"
un patrullero jovencito de pies ligeros.
Ves también que allá arriba explotan
granadas luminosas que sueltan los bolivianos
los temen tanto o los están besando casi (?)
e inmediatamente hacen sonar al "sapo" y la ametralladora
Oyes también a los loritos preocupados
directamente al lado del puesto-escucha, casi enfrente
el patrullero los percibirá como acuden (?)
y entonces en esa farra se ven esos indios.
Oyes también los camiones trabando
acuden, concorren, acaso acarrean gente
será posible que los que lucharán con nosotros (?)
por eso anochecen con ojos moteados esos indios (?)
El viento nos como estamos debajo de un mamon
alegres chupamos juntos el matorral desmenuzado (?)
y encima mordemos amargas hojas de árboles
porque no nos llega tabaco para cigarrillos.
Hace un momento escuché a orillas del Pilcomayo
el trueno de los cañones como un toser subterráneo
su calor llega al monte donde estamos
y eso hace temblar la tierra.
Espérame un momento, ya siento la noche
voy a ver a mis hijos del puesto
más alla de ese día ya se asoma la luna
en mi reloj también muestra 10.30.
Si pasas, viento, llévame cuando vas
pídeme la bendición a mi madre, que esté satisfecha
y cuéntales que estoy sano
y abraza suavemente a mi reina.
|