Chácore purahéi


Soldados del 70

ˇSoldados del setenta! de histórica jornada,
oid este acento que ajusto en mi laúd,
hoy quiero tributaros con mi lira templada
en nombre de la Patria y de esta juventud

ˇSoldados del setenta! ore sy ha ore rukuéra
ko'ãga mbovymíma oiméva peikove,
hi'ãnte ahupimíva ñe'ême pende réra
ha ahevykói teî pende rekovekue.

ˇSoldados del setenta! ymami pehasáva
ro'y, kuarahy aku, ama, karupo'i,
oúramo vaekue ñane retã omo'ãva
ku yvytu ñarõicha "Tupi ha Kerandi".

ˇSoldados del setenta! ndapeikuáai vaekuemi
y'uhéi ha kane'õ ni aipo ñemomirî,
pikorõ sununu, pepóva yvatemi
pesêvo pejapo ˇKambagui hu'iti!

ˇSoldados del setenta! pejy vaekue tatápe
kamba vai jokóvo, Paso Puku guive
ha peheja vaekue Jata'ity Korápe
imombe'upyrãva pene rembiapokue.

ˇSoldados del setenta! pene retã rayhúre
pe'a ha pepu'ãmi, naperoyrõi mano,
jeperõ pejupita Tupãicha kurusúre,
upérõje ko'ýte hatã peñorairõ.

ˇSoldados del setenta! ku opárõ pende ára
pe amo yvagapýpe pehóne pepyta
ha che pende ra'y penderupivehára
ko'ã Chaco ruguápe apurahéi vaerã.

ˇSoldados del setenta! oiméko kuatiápe
oréve pehejáva ne'íra vai havê
peikóramo guare pembohovái kambápe
mboka ratatî guýpe, Cerro Corápeve.

ˇSoldados del setenta! ko ãga ya ore háma
mbokáre bayoneta ava rohuvaiti,
ha López Mariscal oiméne ohecháma
hakykuérepe ohóva soldado guarani.
ˇViva el Paraguay!

Soldados del 70

ˇSoldados del setenta! de histórica jornada,
oíd este acento que ajusto en mi laúd,
hoy quiero tributaros con mi lira templada
en nombre de la Patria y de esta juventud

ˇSoldados del setenta! nuestras madres y nuestros padres
ahora ya sois pocos los que vivís
espero que pueda levantar vuestro nombre con mis palabras
y celebrar por fin vuestras vidas.

ˇSoldados del setenta! que entonces pasabais
el frío, el calor del sol, la lluvia y falta de víveres
cuando vinieron los que ensombrecieron nuestro país
como un viento salvaje, "Tupí y Kerandi".

ˇSoldados del setenta! no conocías
la sed y el cansancio ni aquella humillación
el alarido del picorón, que saltabais alto (?)
ˇal salir hicisteis harina de los negros!

ˇSoldados del setenta! os quemasteis en el fuego
aguantando al negro malo, desde Paso Puku
y dejasteis en Jata'ity Kora
vuestra hazaña digna de ser relatada. (?)

ˇSoldados del setenta! por amor a vuestra patria
caísteis y os levantasteis, no temíais la muerte
aunque subierais a una cruz como Dios,
no dejaríais de luchar duramente.

ˇSoldados del setenta! cuando vuestros días se acaben,
y os vayáis para quedar en el cielo,
yo vuestro hijo el que os levanta
voy a cantar en el fondo del Chaco. (?)

ˇSoldados del setenta! ya está escrito
lo que nos dejasteis aún no está enmohecido
lo de cuando estabais enfrentándoos al negro,
en el humo de los fusiles, hasta Cerro Corá.

ˇSoldados del setenta! ya llegó nuestro turno
con el fusil y la bayoneta toparnos con el indio
y el Mariscal López tal vez ya vea
a soldado guaraní que pisa sus huellas.
ˇViva el Paraguay!

Sargento 1º
15 de enero de 1933
Letra: Emiliano R. Fernández


Esta página HTML fue elaborada por Wolf Lustig (lustig@mzdmza.zdv.uni-mainz.de)
gracias a la ayuda de Duilio S. Núñez P. , Gladys Ramírez y Vicente Medina Gamarra

Última actualización: 30-08-96.