Pyhare amangıpe
Amenázarô pyhare, che rancho guıpe aguapy
Ajapysaka mombyry, ahendu heta mba'e
Pytû ha overa mante ha hayvi tyky tyky,
Arasunu yvyguy poniente gotyo ahendu
Ho'áma ave yvytu, hyapupa karanda'yty.
De tanto que akyhyje, tuicháma ajatapy
Jepe'áma ambyaty, aravai pukukue
Ahendúma agûiete, jaguarete orronca
Ka'aguy omboryryipa orrepunta topehıi
Ha umi guasu oñemondıi, javoráire odispara.
Guahotıpe apete oikóma la angururu
Iñangekói kuriju, vakara'y omuasê
Ha barrerope kure ahendu iñangu'apu
Umi ta'ytetû osêva tujupaguépe
Ha amo maciéga yvatépe hasê aguara guasu.
Bandada tañykatî osêgui umi carretera
Taky-takype ha'ekuéra, ñahendu amoñuvaitî
Hetakuére ogua'i, piritıre ojahu
Ombochochoka tuju, hendupırako oî
Ju'i, kururu, chini ikuakuépe ahendu.
Osapukáima león, mala nóchepe oguata
Túky túky che py'a aimo'ã malavisión
Osêgui pe cañadón, imanádape obichea,
Icarnadarã oheka pe amo rodeojerére
Ohasávo ñu mbytére ombovuja mburika.
Vecínope ahendu, umi jagua ogua'i
Omoña aguara'i ogueraha ryguasu
Ka'aguıre osununu, oñemondıi mborevi
Yvyra máta ojapi, apa'a ijapyhára
Ha yvate ombojupipa, onza jaguarete'i.
Riáchope jakaré oime okachiporrea
Huguai ochicotea omomorã pyhare
Jaguarundy lóbope, ahendu oñomoña
Akutî ave orretoza, casal oñembojaru
Ha upépe avei ahendu ijojói kapi'yva.
Recitado:
Picádare mombyry, carrero osapukái
Takuruty ndohasái, aña mante oguerojy
Hi'urukuéra ipochy, ahendu látigo pu
Cuarta nada ipu'akái, tape po'i ndovavái
Troncore ojejoso, guéi poriahu ojeja'o
Carrero locro ombohái.
Hi'ãguivo ko'êmba, pe amo cerrope ayvu
Serenátape ahendu, opurahéi karaja
Ha ka'i mirikina asegunda ichupe
Omiau aguarapópe, ho'y'yi umi kuatî
Chuza tıre opiriri, ko'êmbaporãvove.
Letra: Emiliano R. Fernández (Pto. Pinasco/Laguna Vera, 1925)
Música: Félix Pérez Cardozo.
Esta polca kyre'ÿ, escrita en Pto. Pinasco/Laguna Verá en 1925, fue, según cuentan, el resultado de un desafío a un compositor que invariablemente traducía todas las letras de Emiliano al castellano. Entonces Emiliano compuso esta música y desafió a quien quiera que fuese a que lo convirtiera en una música en castellano.
| |

Bestellen
Librería
Servicio de traducciones
|