Wolf Lustig

VERÖFFENTLICHUNGEN - LISTA DE PUBLICACIONES

Última actualización: Noviembre de 1999 - para los trabajos recientes veáse la versión en alemán


Bücher [Libros]:

  1. Christliche Symbolik und Christentum im spanischamerikanischen Roman des 20. Jahrhunderts. Con un resumen en español, Frankfurt am Main/Bern/New York/Paris: Peter Lang, 1989 (Europäische Hochschulschriften, Reihe XXIV, Iberoromanische Sprachen und Literaturen, Bd. 29) [http://www.uni-mainz.de/~lustig/texte/DISSRESU.HTM].
    [Simbolismo cristiano y cristianismo en la novela hispanoamericana del siglo XX]
  2. (zusammen mit Dieter JANIK:) Die spanische Eroberung Amerikas. Akteure, Autoren, Texte. Eine kommentierte Anthologie von Originalzeugnissen, Frankfurt/Main: Vervuert, 1989, 2. Aufl. 1992
    [http://www.uni-mainz.de/~lustig/texte/antologia/antologi.htm}.
    [La conquista española de América. Actores, autores, textos. Antología comentada de testimonios originales]
  3. Guarani für Paraguay. Wort für Wort. Bielefeld: Peter Rump Verlag, 1996, (Kauderwelsch 34), 160 S.
    [Guaraní para Paraguay. Palabra por palabra (Guía de conversación y diccionario)]

Aufsätze [Artículos]:

  1. "Zu Form, Funktion und Geschichte der literarischen Umgangssprache: Ferreira de Castros Terra fria", in: Günter HOLTUS/Edgar RADTKE [Hg.], Umgangssprache in der Iberoromania. Festschrift für Heinz Kröll, Tübingen 1984, S. 165-185.
    [Forma, función e historia del lenguaje coloquial literarizado: Terra fria de Ferreira de Castro]
  2. "Les onze mille verges. Apollinaire zwischen Pornographie und Esprit Nouveau", in: Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte, Heft 1/2 (1986), S.131-153.
    [Las once mil vergas. Apollinaire entre la pornografía y el espíritu nuevo]
  3. "Lo picaresco en los albores de la Nueva Novela Hispanoamericana: La vida inútil de Pito Pérez de José Rubén Romero e Hijo de ladrón de Manuel Rojas", in: Iberoromania, 24 (1986), S. 61-77.
  4. "Ferreira de Castro als Zeitgenosse des Neorealismus: A Lâ e a Neve", in: Iberoromania, 27/28 (1988), S. 114-127.
    [Ferreira de Castro como contemporáneo del neorrealismo portugués]
  5. "Transformationen der Jakobsgeschichte bei den spanischamerikanischen Erzählern Roa Bastos, Lafourcade, Yáñez und Onetti", in: Franz LINK [Hg.]: Paradeigmata. Literarische Typologie des Alten Testaments. 2. Teil: 20. Jahrhundert, Berlin: Duncker & Humblot, 1989, S. 707-722.
    [Transformaciones de la historia bíblica de Jacob en los narradores hispanoamericanos Roa Bastos, Lafourcade, Yáñez und Onetti]
  6. "Totentanz-Symbolik im modernen spanischsprachigen Roman, Sánchez Ferlosio - Martín-Santos - Cela - Roa Bastos", in: Franz LINK [Hg.]: Tanz und Tod in Kunst und Literatur, Berlin: Duncker & Humblot, 1993 (Schriften zur Literaturwissenschaft, Bd. 8), S. 489-529.
    [El simbolismo de la danza de la muerte en la novela hispánica moderna]
  7. "Christus und Kirche in der lateinamerikanischen Literatur der Gegenwart", in: Bruno SCHLEGELBERGER / Mariano DELGADO [Hg.]: Ihre Armut macht uns reich. Zur Geschichte und Gegenwart des Christentums in Lateinamerika, Berlin: Morus/Bernward, 1992, S. 209-232.
    [Cristo y la Iglesia en la literatura hispanoamericana actual]
  8. "Christentum und Kirche in der modernen spanischamerikanischen Literatur", in: Paulus GORDAN (Hg.): Evangelium und Inkulturation: 1492-1992. Salzburger Hochschulwochen 1992, Salzburg: Styria, 1992.
    [El cristianismo y la Iglesia en la literatura hispanoamericana moderna]
  9. "Portugal: Eine Geschichte des Elends und ein Lied der Revolution", in: Unterrichtsideen. Europa entdecken - Geschichten unserer Nachbarn, Stuttgart: Klett, 1992, S. 92-107.
    [Portugal: Una historia de la miseria y una canción de la revolución (Grândola vila morena)]
  10. "Cristo y los hombres en la novela hispanoamericana del siglo XX", in: Acta Literaria (Concepción/Chile), 18 (1993), S. 127-144 [http://www.uni-mainz.de/~lustig/texte/asuncion.txt].
  11. "Literatura paraguaya de hoy. Una entrevista con dos escritores paraguayos: Moncho Azuaga y Emilio Lugo", in: Hispanorama, 68 (1994), S. 84-87.
  12. "Ein Portrait des guaraní paraguayo", in: Hispanorama, 69 (1995), S. 19-27
    [http://www.uni-mainz.de/~lustig/texte/guahispa.doc].
    [Un retrato del guaraní paraguayo]
  13. "Viatges a Itaca. Aproximacions catalanes a la Grècia moderna", in: Estudis de Llengua i Literatura Catalanes. Miscel.lània Germà Colón, 4, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1995, S. 229-250.
    [Viajes a Ítaca. Aproximaciones catalanas a la Grecia moderna]
    [http://www.uni-mainz.de/~lustig/texte/Catgrec.htm]
  14. "Internet für Katalanisten", in: Mitteilungen der Deutsch-Katalanischen Gesellschaft, 31 (1995), S. 65-70.
    [Internet para catalanistas]
  15. "Internet für Hispanisten", in: Hispanorama, 72 (1996), S. 82-95.
    [Internet para hispanistas]
    [http://www.uni-mainz.de/~lustig/hisp/index.html]
  16. "Mba'éichapa oiko la guarani? Guarani y jopara en el Paraguay", in: Papia 4:2 (1996), S. 19-43. [Auch in:] Ñemitÿ, 33 (1997), S. 12-32 [http://www.uni-mainz.de/~lustig/texte/jopara2.doc].
  17. "Ñande reko y modernidad. Hacia una nueva poesía en guaraní", in: Méndez Faith, Teresa: Poesía paraguaya de ayer y de hoy. Tomo II: Guaraní - español. Con prólogo de Lino Trinidad Sanabria y estudio introductorio de Wolf Lustig, Asunción: Intercontinental, 1997, S. 21-48; [auch in:] Ñemitÿ, 34 (1997), S. 22-36

  18. [ftp://136.142.119.115/lustig.pdf]
    [http://www.uni-mainz.de/~lustig/texte/neepoty2.doc].
  19. "Portugal im Internet", in: BRIESEMEISTER, Dietrich / SCHÖNBERGER, Axel [Hg.]: Portugal heute. Politik - Wirtschaft - Kultur, Frankfurt 1997, S. 653-661.
    [Portugal en Internet]
  20. "Fray Bartolomé de Las Casas - Zur dichterischen Aneignung des Apóstol de las Indias in der hispanoamerikanischen Literatur", in: Bartolomé de las Casas: Werkauswahl. Hrsg. von Mariano Delgado, Paderborn; München; Wien; Zürich: Schöningh, 1997, Bd. III/2, S. 29-46
    [http://www.uni-mainz.de/~lustig/texte/lascasa2.doc].
    [Fray Bartolomé de Las Casas: Apropiación literaria del Apóstol de las Indias en la literatura hispanoamericana]
  21. "Chacore purahéi - Canciones de guerra. Literatura popular en guaraní e identidad nacional en el Paraguay", in Ñemitÿ, 35 (1997), S. 21-36, [auch in:] Potthast, Barbara, et al. [Hg]: El espacio interior de América del Sur: geografía, historia, política, cultura , Frankfurt/M.,
    1999, S. 363-379.
    [http://www.uni-mainz.de/~lustig/guarani/chacpura/chactext.htm].
  22. "Ñande reko: Die Guarani-Sprache als Symbol und Ausdruck der paraguayischen Kultur", in: Mitteilungen der deutsch-paraguayischen Freundschaftsgesellschaft, 1 (1999), S. 22-29.
    [La lengua guaraní: ¿símbolo o expresión de la cultura paraguaya?]
    http://www.uni-mainz.de/~lustig/texte/nandesymbol.htm

Rezensionen [Reseñas]:

  1. "Der spanische Roman. Vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Herausgegeben von Volker Roloff und Harald Wentzlaff-Eggebert, Düsseldorf 1986", in: Iberoromania, 27/28 (1988), S.256-259.
    [La novela española. Desde la Edad media hasta la actualidad]
  2. "Helmut Siepmann: Portugiesische Literatur des 19. u. 20. Jahrhunderts, Darmstadt 1987", in: Lusorama, 6 (1987), S.63-64.
    [Literatura portuguesa de los siglos XIX y XX]
  3. "Lucía Guerra Cunningham, Texto e ideología en la narrativa chilena, Minneapolis: Institute for the Studies of ideologies and Literature/Prisma Institute, 1987 (Series towards a Social History of Hispanic and Luso-Brazilian Literatures)", in: Iberoromania, 34 (1991), S. 152-156.
  4. "Teresa Méndez-Faith: Breve Antología de la literatura paraguaya. Asunción: El Lector, 1994. / Teresa Méndez-Faith: Breve Diccionario de la literatura paraguaya. Asunción: El Lector, 1994", in: Hispanorama, 71 (1995), S. 112-113.

Elektronische Publikationen [Publicaciones electrónicas en el WWW]

  1. Guarani Ñanduti Rogue - Cultura paraguaya de expresión guaraní [Texte, Glossare, Bibliographie, wissenschaftliche Studien zum Guaraní paraguayo]
    http://www.uni-mainz.de/~lustig/hisp/guarani.html
  2. Ñe'êndy: Dreisprachiges elektronisches Wörterbuch Guarani - Spanisch - Deutsch (Colaboración técnica: Gilbert Ramírez, Univ. of Texas)
    http://www.uni-mainz.de/~lustig/guarani/dicc/woertlok.htm
    [Diccionario electrónico trilingüe guaraní - español - alemán]
  3. Die spanische Eroberung Amerikas - Antología de textos sobre la Conquista de América
    http://www.uni-mainz.de/~lustig/texte/antologia/antologi.htm
  4. Canciones épicas de la guerra del Chaco (1932-35), con traducción española
    http://www.uni-mainz.de/~lustig/guarani/chacpura/chacpu.htm
  5. Internet für Romanisten [Lesezeichen zu studienrelevanten romanistischen Inhalten im Internet]
    http://www.uni-mainz.de/~lustig/bookn201.htm
    [Guía del Internet para estudiantes de Filología románica]


Stand: November 1999